Archive | 2011 RSS feed for this section

Sziget, Budapest, Verano 2011

26 Dec

Sunniva Davies-Rommetveit

Sziget es un festival que tiene lugar anualmente en Budapest, Hungría y ha sido descrito como el festival más largo en Europa. El nombre <Sziget> significa <isla>, y con buena razón porque el festival suceda en una isla en medio del río Danubio que junta las ciudades anteriormente conocidas como Buda y Pest. Un lugar que era un muelle ha sido transformado en una celebración de música en todas formas – de afro caribeño a grupos muy conocidos como Pulp, Dizzee Rascal, Prodigy y White Lies. Continue reading

Advertisements

Salta

1 Dec

Salta by night.

Bérengère Sim

Everybody has that one story. That crazy travel story that no one could possibly believe. Mine was this summer in Salta. It’s hard to explain this trip. Words don’t really seem to suffice. Crazy, stressful, fun. Perfecto. Between roadtripping with an Argentine couple we had never met before, hitchhiking, seeing wild llamas, spending the night in a village in the middle of nowhere, sunset over a salt desert, a crazy all-nighter – we thought we had seen it all. But the madness was yet to begin. Continue reading

The Survival of an Erasmus Student in Italy

25 Nov

(Click Image to Enlarge)

Un Repas Gastronomique à Lille

12 Nov

Amanda deBerardinis

La Laitiere, restaurant gastronomique, Lille

Il y a deux ans, j’ai passé mon année à l’étranger à Rennes, le chef-lieu de la Bretagne. J’ai bien profité de cette expérience enrichissante et culturelle, étudiant là-bas et logeant chez une famille française. En février, ma mère et moi avons rendu visite à ma copine Pauline et sa famille,  qui habitent dans un petit village qui s’appelle Willems, en dehors de Lille, dans le nord de la France. On a passé quelques jours à Willems en se promenant dans la campagne et se laissant tenter par des repas délicieux, on a fait un tour de Bruges et on a visité la Piscine, le musée de Roubaix… Pourtant la meilleure expérience de notre séjour doit être la soirée inoubliable qu’on a passé à la Laiterie, un restaurant gastronomique, où on a savouré un repas luxueux de huit plats au cours de quatre heures et demie ! Je n’ai jamais mangé autant de toute ma vie ! Continue reading

December ’11

12 Nov

    

Creative Writing

Culture

Features

Food & Drink

Humour

Linguistics

Politics

Travel

Photo Gallery

    

November ’11

11 Nov

    

Creative Writing

Culture

Features

Food & Drink

Humour

Linguistics

Politics

Travel

Photo Gallery

    

Mon enfance s’en va avec les vagues

11 Nov

Amanda deBerardinis
 

Je sirote une tasse de thé chaud

Froide est l’eau de la mer dehors

Mon âme flotte comme l’écume de la mer

Je bois et je sirote savourant les goûts forts et amers

Du thé et de l’écume de la mer

Sans crème sans sucre

Il n’y a rien pour amollir la dure réalité

La prémonition de la vérité est dans le thé

Dans la mer

Mon enfance s’en va avec les vagues

Avec les vagues mon innocence est prise

Le vent salin et malin de la mer apaise les nerfs

Mes nerfs frissonnent férocement sans arrêt

Une nouvelle aventure m’appelle

A travers les mers du monde

Ces mers éphémères et vagabondes

Mon esprit errant avec la mer

La main engloutie de lumière me saisit

Me noyant comme les cendres d’un enfant

Dont le corps est mort tandis que l’ âme vit

Je regarde le visage nostalgique du Paradis

J’écoute le rythme musical du piano

Dont les arpèges en harmonie

Me libèrent tout en emprisonnant mon enfance délicate

Mon enfance s’en va avec les vagues

Avec les vagues mon innocence est prise

Face à moi-même

Je continue à boire ma tasse de thé

Près de la belle mer sordide

Les Hauts et Bas de l’Hiver (with translation)

31 Oct


Amanda deBerardinis

Two versions of the same poem, one in French and one in English…

Dans la brise fraîche d’hiver où les eaux coulent,

Mon cœur est statique ; la marée est basse.

Mon âme se balance avec les fleurs mourantes, ô

J’ai très envie de m’échapper sur un nuage rêveur ;

Peut être reste-t-il une faible lueur de chance,

Car dans le vent siffle les chants insouciants des indigènes. Continue reading

La Telebasura en España

27 Oct

Sunniva Davies-Rommetveit

La telebasura anima a la gente cotillear

Doscientos treinta y cuatro minutos al día estuvieron los espaoles delante del televisor el año pasado, pero no es posible saber cuántos de estos minutos fueron dedicados a la telebasura. Es una cifra un tanto incógnita porque intelectuales siguen discutiendo a fondo la definición.

Lo que estos programas tienen en común es que son fáciles de ver luego de una fatigosa jornada laboral, por ejemplo, cuando has tenido un día muy duro en el trabajo o en general, hay mucha gente que quiere volver a casa para relajarse y lo primero que hace es ver unos programas de corazón o programas con los que no se necesita pensar. A la gente que está cansada no le apetece mucho ver el noticiario serio.

También existe una tendencia hacia el acostumbramiento – y asociado con éste son problemas de la salud física y también mental. Por ejemplo, una persona que ve la telebasura diariamente no quiere hacer cosas con amigos por causa del programa. Además, son programas de entretenimiento, no de aprendizaje, que nos dan una conciencia descubierta. Hay una  actitud de ‘enriquecerse rápidamente’ que anima a la gente que los ve a ser perezosa y no querer hacer cosas con sus vidas por causa de ver a otros viviendo las suyas. Continue reading

Cusco

25 Oct

Katherine O’Connor

Ruins at Cusco

CUSCO is an interesting city. Someone once told me that they thought Peru’s capital city, Lima, felt “unfinished”, but to me Cusco is more so. Lima is big – and while there is obvious segregation between those who have money and those who don’t, the various barrios, districtos, and its enormous scale make it seem almost like it was made that way on purpose. Cusco, on the other hand, is a small city. Not small enough that it took me less than an hour to walk into the city centre every day, but small enough that if you meet someone once you’ll probably run into them again. Continue reading